
INTERNATIONAL
国際イベント

国際カンファレンス、展示会、コンサートなど、英語対応が求められる国際イベントを総合的に支援します。
英語対応可能なディレクターが国内外のプロジェクトに対応し、企画設計から当日の運営まで、イベント全体を一貫して推進します。
We provide end-to-end support for international events that require English-language coordination, including international conferences, exhibitions, and concerts.
Our English-speaking directors manage projects both in Japan and overseas, seamlessly leading the entire event lifecycle—from planning and concept development to on-site execution.
OUR STRENGTHS国際イベントにおける私たちの強み
01
英語対応
ディレクション
打ち合わせ、台本・運営マニュアル、各種資料、デザイン制作まで、イベントに関わるすべての工程を英語で対応可能です。
English-Language Direction:All event-related processes can be conducted fully in English, including meetings, scripts and operation manuals, various documents, and design production.
02
プロジェクト
マネジメント力
海外登壇者、スポンサー、代理店、会場、運営会社など、多くの関係者が同時並行で動く、複雑な構想を成立させることができます。
Advanced Project Management:We manage complex projects involving multiple stakeholders—such as international speakers, sponsors, agencies, venues, and production partners—ensuring smooth coordination and reliable execution.
03
成果を見据えた
実行とフォロー
集客設計から当日の体験、終了後の活用までを視野に入れ、イベントを成果につなげる実行を行います。
Results-Oriented Execution and Follow-Up:We design and deliver events with outcomes in mind, covering audience acquisition strategies, on-site experience design, and post-event utilization to ensure tangible results.
PRICING料金プラン一例

目安
料金
200万円〜
当日運営サポート
主催側で企画・制作を進めつつ、進行と現場統括を任せたいプランです。
On-Site Operations Support:Clients who manage planning and production internally and wish to delegate on-site operations and overall event control.
- プラン内容
-
- 全体進行設計・スケジュール管理
Run-of-show design and schedule management - 関係者間の調整・進行管理
Stakeholder coordination and progress management - 台本・運営資料の設計(英語対応含む)
Script and operation document development (including English support) - 当日の進行ディレクション
On-site stage and event direction
- 全体進行設計・スケジュール管理

目安
料金
400万円〜
総合プロデュース
クリエイティブ作成から当日の進行管理まで、一貫したサポートを求めるお客様向けのスタンダードプランです。
Comprehensive Event Production:Clients seeking consistent, end-to-end support from creative development through on-site execution.
- プラン内容
-
- プラン1の全内容
All services included in Plan 1 - 会場選定・手配
Venue selection and arrangements - コンセプト・構成設計
Concept and program structure design - コンテンツ設計
Content planning - クリエイティブ作成
Creative production - 集客導線・参加者体験設計
Audience journey and experience design - 会場のテクニカルスタッフ手配(映像・音響・照明)
Coordination of technical staff (video, audio, lighting)
- プラン1の全内容

目安
料金
600万円〜
フルパッケージ
イベントの成功を最大化したいお客様向けのプランです。すべてのプロセスを相談したい場合に最適です。
Full Package:Clients who aim to maximize event success and prefer to consult on and delegate every aspect of the event process.
- プラン内容
-
- プラン2の全内容
All services included in Plan 2 - 事務局代行(登壇者/出展者/来場者サポート)
Secretariat services(support for speakers, exhibitors, and attendees) - イベント告知サイト制作
Event promotion website development - 特殊演出(ロアーホリゾンライト、スモークなど)
Special stage effects (low-horizon lighting, smoke, etc.) - ステージ造作(大型スクリーン・ピンスポットなど)
Custom stage construction (large-scale screens, pin spots, etc.) - オリジナルコンテンツ制作(著名人ゲスト手配、感動を届ける企画・表彰式など)
Original content production (celebrity guest booking, award ceremonies, emotionally impactful programs) - 渡航/ホテル手配・ビザ申請対応
Travel and hotel arrangements, visa application support
- プラン2の全内容
OUR EVENT
EXECUTION運営・演出の具体事例
実際のイベントで行っている運営・演出内容の一例をご紹介します。気になる事例はクリックしてご覧ください。
※ご契約のプラン内容により、制作・対応する内容は異なります。
FLOWご依頼の流れ|総合プロデュースの場合
こちらの流れは一般的なものとなり、開催まで6か月切っていても対応可能です。最短2週間での開催実績もあります。
6か月前
- ご相談・企画提案
-
- ヒアリング(目的/課題/規模/予算)
- イベントコンセプト・方向性整理
- 概算見積・企画書のご提出
5か月前
- ご発注・キックオフ
-
- ご発注確定
- キックオフミーティング実施
- 体制構築(役割分担・連絡フロー整理)
- 全体進行方針の決定
- 全体スケジュール(WBS)作成
4か月前
- 全体設計・
スケジュール策定 -
- 会場候補調査・選定
- コンテンツ構成案の設計
- 制作物・タスク洗い出し
3 〜 4か月前
- 企画・制作フェーズ
-
- 定例ミーティング(進行管理)
- 企画詳細設計
- 台本・進行構成案作成
- 各種クリエイティブ制作
(映像/スライド/WEB/デザイン等) - 登壇者・関係者調整
2か月前
- 集客・運営準備
-
- 集客施策開始(メール案内/LP公開/SNS告知/広告配信 等)
- 事務局運営開始(問い合わせ対応)
- 会場下見・テクニカル調査
- 運営マニュアル作成
- 人員・機材・演出手配確定
1か月前
- 最終調整
-
- 全体進行最終確定
- 台本・マニュアル最終版完成
- 関係者最終共有・確認
当日
- イベント本番
-
- 会場設営
- リハーサル
- 全体進行・現場ディレクション
- トラブル対応・判断
- 円滑な運営と進行管理
イベント後
- 振り返り・納品
-
- 写真・アーカイブ動画の編集・納品
- 実施内容の振り返り
FAQよくある質問
- どれぐらい前から相談・依頼すればよいですか?
- イベントの規模や内容にもよりますが、⼀般的には3~6か⽉前からのご相談をおすすめしています。内容によっては短期間での対応も可能ですので、まずはお気軽にご相談ください。
- 企画が固まっていない状態でも相談できますか?
- はい、可能です。⽬的や課題の整理からご⼀緒し、最適な進め⽅をご提案します。
- ⼀部業務だけの依頼も可能ですか?
- 可能です。企画、制作、運営など、必要な範囲に応じて柔軟に対応します。
- 英語以外の言語は対応できますか?
Do you support languages other than English? - はい、対応可能です。日本語・英語対応のディレクターが通訳者と連携してコミュニケーションをすることで制作・ディレクションいたします。
Yes. We can accommodate additional languages by working closely with professional interpreters. Our Japanese- and English-speaking directors coordinate communication and oversee production and direction to ensure smooth execution.
- 同時通訳や翻訳はどの範囲まで対応できますか?
What is the scope of your simultaneous interpretation and translation support? - 同時通訳者の手配から、通訳ブース設営、通訳音声の配信・会場反映まで対応可能です。
We provide end-to-end support, including interpreter arrangement, interpretation booth setup, and integration of interpreted audio into both on-site venues and live broadcasts.
- 海外登壇者がリモート参加の場合でも問題ありませんか?
Can you support events with overseas speakers joining remotely? - 時差や通信環境を考慮した進行設計・リハーサルを行い、オンライン登壇にも対応しています。
Yes. We design event schedules and conduct rehearsals with consideration for time differences and communication environments, enabling seamless online participation by overseas speakers.
CONTACT
CONTACT















