国際イベント

INTERNATIONAL

国際イベント

国際カンファレンス、展示会、コンサートなど、英語対応が求められる国際イベントを総合的に支援します。
英語対応可能なディレクターが国内外のプロジェクトに対応し、企画設計から当日の運営まで、イベント全体を一貫して推進します。

We provide end-to-end support for international events that require English-language coordination, including international conferences, exhibitions, and concerts.
Our English-speaking directors manage projects both in Japan and overseas, seamlessly leading the entire event lifecycle—from planning and concept development to on-site execution.

OUR STRENGTHS国際イベントにおける私たちの強み

01

英語対応 ディレクション

英語対応
ディレクション

打ち合わせ、台本・運営マニュアル、各種資料、デザイン制作まで、イベントに関わるすべての工程を英語で対応可能です。

English-Language Direction:All event-related processes can be conducted fully in English, including meetings, scripts and operation manuals, various documents, and design production.

02

プロジェクト マネジメント力

プロジェクト
マネジメント力

海外登壇者、スポンサー、代理店、会場、運営会社など、多くの関係者が同時並行で動く、複雑な構想を成立させることができます。

Advanced Project Management:We manage complex projects involving multiple stakeholders—such as international speakers, sponsors, agencies, venues, and production partners—ensuring smooth coordination and reliable execution.

03

成果を見据えた 実行とフォロー

成果を見据えた
実行とフォロー

集客設計から当日の体験、終了後の活用までを視野に入れ、イベントを成果につなげる実行を行います。

Results-Oriented Execution and Follow-Up:We design and deliver events with outcomes in mind, covering audience acquisition strategies, on-site experience design, and post-event utilization to ensure tangible results.

PRICING料金プラン一例

PLAN01

目安
料金
200万円〜

当日運営サポート

主催側で企画・制作を進めつつ、進行と現場統括を任せたいプランです。

On-Site Operations Support:Clients who manage planning and production internally and wish to delegate on-site operations and overall event control.

プラン内容
  • 全体進行設計・スケジュール管理
    Run-of-show design and schedule management
  • 関係者間の調整・進行管理
    Stakeholder coordination and progress management
  • 台本・運営資料の設計(英語対応含む)
    Script and operation document development (including English support)
  • 当日の進行ディレクション
    On-site stage and event direction

PLAN02

目安
料金
400万円〜

総合プロデュース

クリエイティブ作成から当日の進行管理まで、一貫したサポートを求めるお客様向けのスタンダードプランです。

Comprehensive Event Production:Clients seeking consistent, end-to-end support from creative development through on-site execution.

プラン内容
  • プラン1の全内容
    All services included in Plan 1
  • 会場選定・手配
    Venue selection and arrangements
  • コンセプト・構成設計
    Concept and program structure design
  • コンテンツ設計
    Content planning
  • クリエイティブ作成
    Creative production
  • 集客導線・参加者体験設計
    Audience journey and experience design
  • 会場のテクニカルスタッフ手配(映像・音響・照明)
    Coordination of technical staff (video, audio, lighting)

PLAN03

目安
料金
600万円〜

フルパッケージ

イベントの成功を最大化したいお客様向けのプランです。すべてのプロセスを相談したい場合に最適です。

Full Package:Clients who aim to maximize event success and prefer to consult on and delegate every aspect of the event process.

プラン内容
  • プラン2の全内容
    All services included in Plan 2
  • 事務局代行(登壇者/出展者/来場者サポート)
    Secretariat services(support for speakers, exhibitors, and attendees)
  • イベント告知サイト制作
    Event promotion website development
  • 特殊演出(ロアーホリゾンライト、スモークなど)
    Special stage effects (low-horizon lighting, smoke, etc.)
  • ステージ造作(大型スクリーン・ピンスポットなど)
    Custom stage construction (large-scale screens, pin spots, etc.)
  • オリジナルコンテンツ制作(著名人ゲスト手配、感動を届ける企画・表彰式など)
    Original content production (celebrity guest booking, award ceremonies, emotionally impactful programs)
  • 渡航/ホテル手配・ビザ申請対応
    Travel and hotel arrangements, visa application support

OUR EVENT
EXECUTION
運営・演出の具体事例

実際のイベントで行っている運営・演出内容の一例をご紹介します。気になる事例はクリックしてご覧ください。
※ご契約のプラン内容により、制作・対応する内容は異なります。

進行台本

当日の流れや演出意図を踏まえ、登壇者・運営側双方が迷わず進行できる台本を作成。

Run of Show

マニュアル

受付・誘導・トラブル対応まで想定し、全員が同じ判断で動ける運営マニュアルを整備。

Operations manual

進行分担表

誰が・いつ・何を担当するか明確にし、現場の混乱や対応漏れを防ぐ進行分担表を作成。

Roles & responsibilities sheet

スケジュール(WBS)

準備から当日・撤収までを可視化、全体進行を管理するスケジュール(WBS)を作成。

Schedule

動画作成

イベントの目的や演出に合わせた映像を制作し、会場の雰囲気づくりや訴求力を強化。

Video production

※演出イメージ(参考) ※再生時、音楽が流れます。

ステージ施工

演出や進行に合わせてステージを設計・施工、当日の運営まで見据えた空間を構築。

Stage construction

バックパネル

会場レイアウトや導線を考慮し、イベントの世界観を伝えるバックパネルを制作。

Backdrop panel

進行スライド

登壇や演出の流れに合わせ、当日の進行を支えるスライドを作成。

Show flow slides

撮影・スクリーンへの映像出し

会場撮影からスクリーンへのリアルタイム映像出しまでに対応、臨場感ある演出を実現。

Camera feed to screens

ライブ配信

会場とオンライン双方の体験を意識し、安定した配信環境と演出を構築。

Live streaming

同時通訳

登壇内容やイベント形式に合わせ、円滑な多言語コミュニケーションを実現。

Simultaneous interpretation

受付

来場者対応や導線を考慮し、スムーズな入場を実現する受付体制を設計・運用。

Check-in

ロアーホリゾンライト

ステージ下部からの照明演出により、空間の奥行きと演出効果を高める。

Horizon lights (lower)

音響・照明

会場規模や演出内容に応じ、音響・照明の設計およびオペレーションを実施。

Sound & Lighting

司会

イベントの趣旨や進行内容に適した司会者の選定および手配に対応。

MC / Moderator

FLOWご依頼の流れ|総合プロデュースの場合

こちらの流れは一般的なものとなり、開催まで6か月切っていても対応可能です。最短2週間での開催実績もあります。

6か月前

ご相談・企画提案
  • ヒアリング(目的/課題/規模/予算)
  • イベントコンセプト・方向性整理
  • 概算見積・企画書のご提出

5か月前

ご発注・キックオフ
  • ご発注確定
  • キックオフミーティング実施
  • 体制構築(役割分担・連絡フロー整理)
  • 全体進行方針の決定
  • 全体スケジュール(WBS)作成

4か月前

全体設計・
スケジュール策定
  • 会場候補調査・選定
  • コンテンツ構成案の設計
  • 制作物・タスク洗い出し

34か月前

企画・制作フェーズ
  • 定例ミーティング(進行管理)
  • 企画詳細設計
  • 台本・進行構成案作成
  • 各種クリエイティブ制作
    (映像/スライド/WEB/デザイン等)
  • 登壇者・関係者調整

2か月前

集客・運営準備
  • 集客施策開始(メール案内/LP公開/SNS告知/広告配信 等)
  • 事務局運営開始(問い合わせ対応)
  • 会場下見・テクニカル調査
  • 運営マニュアル作成
  • 人員・機材・演出手配確定

1か月前

最終調整
  • 全体進行最終確定
  • 台本・マニュアル最終版完成
  • 関係者最終共有・確認

当日

イベント本番
  • 会場設営
  • リハーサル
  • 全体進行・現場ディレクション
  • トラブル対応・判断
  • 円滑な運営と進行管理

イベント後

振り返り・納品
  • 写真・アーカイブ動画の編集・納品
  • 実施内容の振り返り

FAQよくある質問

どれぐらい前から相談・依頼すればよいですか?
イベントの規模や内容にもよりますが、⼀般的には3~6か⽉前からのご相談をおすすめしています。内容によっては短期間での対応も可能ですので、まずはお気軽にご相談ください。
企画が固まっていない状態でも相談できますか?
はい、可能です。⽬的や課題の整理からご⼀緒し、最適な進め⽅をご提案します。
⼀部業務だけの依頼も可能ですか?
可能です。企画、制作、運営など、必要な範囲に応じて柔軟に対応します。
英語以外の言語は対応できますか?
Do you support languages other than English?
はい、対応可能です。日本語・英語対応のディレクターが通訳者と連携してコミュニケーションをすることで制作・ディレクションいたします。



Yes. We can accommodate additional languages by working closely with professional interpreters. Our Japanese- and English-speaking directors coordinate communication and oversee production and direction to ensure smooth execution.
同時通訳や翻訳はどの範囲まで対応できますか?
What is the scope of your simultaneous interpretation and translation support?
同時通訳者の手配から、通訳ブース設営、通訳音声の配信・会場反映まで対応可能です。



We provide end-to-end support, including interpreter arrangement, interpretation booth setup, and integration of interpreted audio into both on-site venues and live broadcasts.
海外登壇者がリモート参加の場合でも問題ありませんか?
Can you support events with overseas speakers joining remotely?
時差や通信環境を考慮した進行設計・リハーサルを行い、オンライン登壇にも対応しています。



Yes. We design event schedules and conduct rehearsals with consideration for time differences and communication environments, enabling seamless online participation by overseas speakers.

CONTACT

国際イベントを得意とする
イベント制作のエキスパートが親身にご対応いたします。

画像
画像

CONTACT

国際イベントを得意とする
イベント制作のエキスパートが親身にご対応いたします。

エキスパート

イベント制作の
エキスパートに相談

お問い合わせ

お問い合わせ
はこちら